Concerning God’s words
The month of Ramadan in which was revealed the Qur’an, a guidance for mankind, and clear proofs of guidance, and the Criterion. And whosoever of you is present, let him fast the month, and whosoever of you is sick or on a journey, (let him fast the same) number of other days. Allah desireth for you ease; He desireth not hardship for you; and (He desireth) that ye should complete the period, and that ye should magnify Allah for having guided you, and that ye might give thanks. (2:185)
The month of Ramadan, the burning of the soul in the light of the Real, in which, that is, at which time, was revealed the Qur’an, the universal unitive knowledge which is called the ‘Qur’anic intellect’ and leads to the station of union: a guidance for mankind, guiding them to Unity in the form of union, and clear proofs of guidance and the Criterion (Furqan); that is, signs which form a connection between union (jam’) and separation (farq) – meaning the detailed knowledge that is called the ‘Furqanic intellect’.
And whosoever of you is present in this time, having reached the station of direct witnessing of the Essence, let him fast; that is, let him abstain from any word, deed or motion bereft of the presence of the Real.
And whosoever of you is sick, his heart afflicted with the malady of psychological veils which prevent this witnessing, or on a journey, still travelling towards the vision of the Essence but not yet having reached it: (let him fast the same) number of other days; he has other stages to traverse before he arrives at that station.
Allah desireth for you ease in arriving to the station of Divine Oneness (tawhid) and drawing strength from the Divine Strength; He desireth not hardship for you, meaning the overburdening of the weak and feeble soul with deeds; and (He desireth) that ye should complete the period to complete those stages and stations which lead to this one, and that ye should magnify Allah and know His magnificence and His might for having guided you to the station of union, and that ye might give thanks to Him for making you firm therein.
(Tafsir Ibn ‘Arabi)